律师常用的法律英语【精简3篇】
律师常用的法律英语 篇一
在法律职业中,使用正确的法律英语是非常重要的。律师需要具备良好的法律英语能力,以便能够与客户、法院和其他律师进行有效的沟通。以下是一些律师常用的法律英语词汇和短语。
1. Legal advice - 法律咨询
这是律师向客户提供的指导和建议,以帮助他们解决法律问题或争议。
2. Contract - 合同
合同是双方或多方之间达成的一份法律文件,用于规定各方的权利和义务。
3. Plaintiff - 原告
原告是提起诉讼的一方,他们声称自己受到了某种不公正对待或损害。
4. Defendant - 被告
被告是被控告或被起诉的一方,他们需要对其行为进行辩护。
5. Evidence - 证据
证据是在法庭上使用的信息或材料,用于证明或反驳某个事实或主张。
6. Trial - 审判
审判是在法庭上进行的正式听证会,用于解决争议并作出判决。
7. Settlement - 和解
和解是当事人在诉讼过程中达成的协议,以避免进一步的法律程序。
8. Jurisdiction - 管辖权
管辖权是指法院对特定案件的审理权和决策权。
9. Statute of limitations - 诉讼时效
诉讼时效是规定从某个事件发生之日起,多长时间内可以提起诉讼的法律规定。
10. Burden of proof - 举证责任
举证责任是指在法庭上,某一方需要提供足够的证据来支持其主张。
律师们需要掌握这些法律英语词汇和短语,以便能够在法庭上有效地表达自己的观点和意见。同时,他们还需要了解更多与专业领域相关的法律英语术语,以便更好地为客户提供服务。
律师常用的法律英语 篇二
在律师的日常工作中,使用准确和恰当的法律英语是非常重要的。以下是一些律师常用的法律英语短语和表达。
1. Without prejudice - 保留权利
当律师在书面或口头通信中使用此短语时,表示其提出的建议或主张并不会影响其后续的法律权利。
2. Breach of contract - 违约
违约是指一方未能履行合同中规定的义务或条款。
3. Lien - 留置权
留置权是指在特定条件下,一方有权保留对某物的所有权或控制权,直到另一方履行其义务。
4. Force majeure - 不可抗力
不可抗力是指不可预见或无法控制的事件,使得一方无法履行合同中规定的义务。
5. In camera - 不公开审理
当法庭决定将某个案件的审理过程对外保密时,会使用这个短语。
6. Pro bono - 公益性质
律师提供免费法律服务或为公益事业工作时,会使用这个术语。
7. Res judicata - 法律已判决事实
当一个案件已经被终审判决并且不能再上诉时,会使用这个拉丁短语。
8. Hearsay - 传闻证词
传闻证词是指未直接经历或目击的证人所提供的证词。
9. Tort - 侵权行为
侵权行为是指一方通过违反法律义务而对他人造成的损害。
10. Injunction - 禁令
禁令是法院下令禁止某些行为或要求执行特定行为的法律命令。
律师们需要熟悉和掌握这些法律英语短语和表达,以便能够在法庭和其他法律环境中与其他律师和法官进行有效的沟通和交流。这些术语和表达的准确使用有助于确保法律事务的顺利进行并保护客户的权益。
律师常用的法律英语 篇三
律师常用的法律英语
律师是一份与英语紧密相联系的职业,若想成为一名优秀的律师,需有扎实的.法律英语基础。yjbys小编收集、整理了律师常用的法律英语,并分享大家,希望对有需要的小伙伴们是一个福音哦!
常见法律英语短语
案件受理费 court acceptance fee
案情重大、复杂 important and complicated case
案由 cause ofaction
案子 case
包揽诉讼 monopolize lawsuits
被告 defendant(用于民事、行政案件); the accused (用于刑事案件)
被上诉人 appellee
被诉人 respondent; defendant
本案律师 councel pro hac vice
本地律师 localcounsel
毕业证 diploma; graduation certificate
辩护词 defense;pleadings
辩护律师 defense lawyer
辩护要点 point of defense
辩护意见 submission
财产租赁 property tenancy
裁定书 order; ruling; det
ermination(指终审裁定)裁决书 award(用于仲裁)
裁决书 verdict(用于陪审团)
采信的证据 admitted evidence; established evidence
草拟股权转让协议drafting agreement of assignment of equity interests
查阅法条 source legal provisions
产权转让conveyancing
出差 go on errand; go on a business trip
出国深造 further study abroad
出具律师意见书providing legal opinion
出示的证据 exhibit
出庭 appear in court
传票 summons; subpoena
答辩状 answer;reply
代理词 representation
代理房地产买卖与转让 agency for sale andtransfer of real estate
代理公证、商标、专利、版权、房地产、工商登记 agency for notarization, trademark, patent, copyright, andregistration of real estate and incorporations
代理仲裁 agency for arbitration
代写文书 drafting of legal instruments
待决案件 pending case
当事人陈述 statement of the parties
第三人 third party
吊销执业证 revocation of lawyer license
调查笔录investigative record
调查取证 investigation and gathering for evidence
调解 mediation
调解书 mediation
二审案件 case of trial of second instance
发送电子邮件 send e-mail
法律顾问 legal consultants
法律意见书 legal opinions
法律援助 legal aid
法律咨询 legal counseling
法庭 pision;tribunal
法学博士学位 LL.D (Doctor of Laws)
法学会 law society
法学课程 legal courses
法学硕士学位 LL.M(Master of Laws)
法学系 faculty of law; department of law
法学学士学位 LL.B(Bachelor of Laws) J.D ( juris doctor缩写,美国法学学士)
法学院 law school
法院公告 court announcement
反诉状 counterclaim
房地产律师 real estate lawyer; realproperty lawyer
非合伙律师associate lawyer
非诉讼业务 non-litigation practice
高级合伙人 senior partner
高级律师 senior lawyer
各类协议和合同agreements and contracts
公安局 Public Security Bureau
公司上市 company listing
公诉案件 public-prosecuting case
公证书 notarial certificate
国办律师事务所 state-run law office
国际贸易 international trade
国际诉讼international litigation
国内诉讼 domestic litigation
合伙律师 partner lawyer
合伙制律师事务所 law office in partner-ship; cooperating law office
合同审查、草拟、修改 contract review, draftingand revision
会见当事人 interview a client
会见犯罪嫌疑人 interview a criminal suspect
兼职律师 part-time lawyer
监狱 prison;jail
鉴定结论 expert conclusion
缴纳会费 membership dues
举证责任 burden of proof; onus probandi
决定书 decision
勘验笔录 record of request
看守所 detention house
抗诉书 protest
控告人 accuser; complainant
跨国诉讼transnational litigation
劳动争议 labor disputes
劳动争议仲裁委员会 arbitration committee forlabor disputes
劳改场reform-through-labor farm; prison farm
利害关系人 interested party; party in interest
律管处处长 directorof lawyer control department