英语哲理故事中英双语阅读版【最新3篇】
英语哲理故事中英双语阅读版 篇一
标题:The Wise Old Woman 聪明的老妇人
Once upon a time, in a small village, there lived an old woman known for her wisdom. People from far and wide would come to seek her advice. One day, a young man decided to test her wisdom and bring her a difficult question.
Man: "Wise old woman, I have a bird in my hand. Tell me, is it alive or dead?"
The old woman, realizing the man's intention, smiled and replied, "It's all up to you, young man."
Confused by her answer, the man thought for a moment and then came up with a plan to embarrass the old woman.
Man: "If you say the bird is alive, I will crush it in my hand and prove you wrong. But if you say it is dead, I will simply open my hands and let it fly away. So, what do you say?"
The old woman looked at him with a twinkle in her eyes and said, "The answer lies within you, my dear."
The young man was puzzled by her response. He realized that the old woman was not going to give him a direct answer. After some contemplation, he understood the wisdom behind her words.
Man: "You are right, wise old woman. The bird's fate lies within my hands. Its life or death is determined by my actions."
The old woman smiled and nodded. The young man thanked her for her wisdom and left with a newfound understanding.
This story teaches us that the power to shape our lives lies within ourselves. We have the ability to make choices and take actions that can drastically influence our future. The wise old woman reminded the young man that he held the power to determine the bird's fate, just as we hold the power to shape our own destinies.
聪明的老妇人
从前,在一个小村庄里,住着一位以智慧闻名的老妇人。来自远方的人们都会前来寻求她的建议。有一天,一个年轻人决定测试她的智慧,给她提出一个难题。
男子:“聪明的老妇人,我手中拿着一只鸟。告诉我,它是活着还是死了?”
老妇人看出了这个人的用心,微笑着回答道:“这取决于你,年轻人。”
男子对她的回答感到困惑,思考了一会儿,然后想出了一个计划来使老妇人难堪。
男子:“如果你说这只鸟是活着的,我会将它捏碎来证明你错了。但如果你说它已经死了,我只需张开手让它飞走。那么,你怎么说?”
老妇人眼睛闪烁着看着他,说道:“答案在于你,亲爱的。”
年轻人对她的回答感到困惑。他意识到老妇人不会给他一个直接的答案。经过一番思考,他明白了她话语背后的智慧。
男子:“你是对的,聪明的老妇人。这只鸟的命运掌握在我的手中。它的生死由我的行动决定。”
老妇人微笑着点头。年轻人感谢她的智慧,带着一种新的理解离开了。
这个故事告诉我们,塑造生活的力量存在于我们自己之中。我们有能力做出选择和采取行动,可以极大地影响我们的未来。聪明的老妇人提醒年轻人,他掌握了决定鸟命运的力量,就像我们掌握了塑造自己命运的力量一样。
英语哲理故事中英双语阅读版 篇二
标题:The Two Travelers 两位旅行者
In ancient times, there were two travelers who set out on a journey to a distant land. Along the way, they encountered a deep river that blocked their path. As they stood on the riverbank, they noticed a wise old man sitting nearby.
Traveler 1: "Excuse me, wise old man. How do we cross this river?"
The old man smiled and replied, "You need to have faith and trust in the river."
Perplexed by his answer, the travelers looked at each other. They couldn't understand how faith and trust could help them cross the river. Nevertheless, they decided to follow the old man's advice.
Traveler 2: "Let's put our trust in the river and have faith that it will guide us safely to the other side."
With hopeful hearts, the travelers stepped into the river. To their surprise, the water carried them gently across, and they reached the other side without any difficulty.
Grateful for the old man's wisdom, they turned back and saw that he had vanished. They realized that the old man was not just talking about the river but also about life itself.
Traveler 1: "The river symbolizes the challenges and obstacles we face in life. By having faith and trust, we can navigate through them with ease."
Traveler 2: "Indeed. It is our mindset and belief that determine whether we see obstacles as barriers or opportunities for growth."
The two travelers continued their journey, carrying the wisdom of the old man with them. They faced many more challenges along the way, but with faith and trust, they overcame them all.
This story reminds us that having faith and trust in ourselves and the journey of life can lead us to great heights. Just as the travelers trusted the river to guide them, we must trust in our own abilities and believe that we have the strength to overcome any obstacle that comes our way.
两位旅行者
古时候,有两位旅行者踏上了去一个遥远土地的旅程。途中,他们遇到了一条深河挡住了他们的路。当他们站在河岸上时,注意到了一位智者坐在附近。
旅行者1:“请问,智者先生。我们如何过这条河?”
智者微笑着回答:“你们需要对这条河有信仰和信任。”
旅行者们困惑地看着对方。他们无法理解信仰和信任如何能帮助他们过河。尽管如此,他们决定遵循智者的建议。
旅行者2:“让我们相信这条河,对它有信仰,相信它会安全地引导我们到达另一边。”
怀着希望的心情,旅行者们踏入了河水。令他们惊讶的是,水轻轻地将他们带过去,他们毫无困难地到达了另一边。
对智者的智慧心怀感激,他们回头一看,发现智者已经消失了。他们意识到这位智者不仅仅在谈论河水,还在谈论生活本身。
旅行者1:“这条河象征着我们在生活中面临的挑战和障碍。通过信仰和信任,我们可以轻松地应对它们。”
旅行者2:“确实。我们的心态和信念决定了我们是将障碍视为阻碍还是成长的机会。”
两位旅行者继续他们的旅程,带着智者的智慧。他们在路上面临了更多的挑战,但凭借信仰和信任,他们克服了所有的困难。
这个故事提醒我们,对自己和人生旅程的信仰和信任可以带领我们走向伟大的高度。就像旅行者相信河水会引导他们一样,我们必须相信自己的能力,并相信我们有足够的力量克服生活中的任何障碍。
英语哲理故事中英双语阅读版 篇三
英语哲理故事(三)
THE GOAT'S TONGUE
羊舌头
The Tang dynasty from 618 to 907 AD was one of the great eras of Chinese history. In the capital lived one Pan Guo, whose skill as a martial artist earned him a post in the government offices when he was still very young. He was easy to get along with, so he made many friends among the other young men working there.
唐代(公元618-907)是中国历史上最伟大的王朝之一。在都城里住着一位潘国(名字待议),他是一位武术高手,这使他很年轻的时候就在官府里谋得一个职位。他为人随和,结交了许多与他一起工作的年轻朋友。
One day, a group of them was walking along by a cemetery. Among the tombs, Pan spotted a goat that a shepherd had forgotten. The goat was minding its own business, eating the grass. Pan and his friends surrounded it and dragged it off towards home. The goat started bleating. They were afraid the shepherd would hear and come after his goat, so Pan reached in and pulled out the goat's tongue by the roots. He was proud of his quick wits.
一天,他们一伙人从一个坟墓边走过。在那些坟墓中,潘看到了一只羊,肯定是被牧羊人遗忘在那的。那只羊只顾着吃草。潘和他的朋友们包围了那只羊,并且把它向家里拖去。那只羊开始叫起来。他们害怕被牧羊人听到跟了来,于是潘伸手把羊的舌头连根拔掉了。他觉得他自己真是聪明极了。
After they got home, they slaughtered the goat and roasted it. They washed it down with a lot of wine and had a good time.
他们回家后,杀了那头羊并烤熟了它。他们就着酒吃了羊肉,快乐无比。
In the following year, Pan was horrified to discover his tongue shrinking. As it got shorter and shorter, Pan lost his speech. He couldn't carry out his official duties, so he quit his job. He had to find some way to cure his tongue.
第二年,潘惊惧地发现他的舌头在缩短。它越来越短,最后潘就说不出话来了。他不能正常工作了,只好辞职。他想方设法地想治好舌头。
His boss, Zheng Yuqing, suspected Pan was just being lazy, so he ordered him to open his mouth to prove whether or not he was really sick. He was surprised to see that Pan's tongue had already disappeared. All that was left was a little stub at the root. He demanded to know what had happened. Pan took up a brush and wrote, "It must be because a bunch of us were stealing a goat last year,and when the goat started bleating, I ripped its tongue out."
他的上司,郑余庆,怀疑其实是潘懒惰,所以他命令他张开嘴巴,想看看他是否真的病了。他惊恐地发现潘地舌头已经消失了,只在舌根的地方剩下一点点残余。他想知道这究竟是怎么回事。潘于是拿起笔,写道:"这一定是因为我们一伙人去年偷了一只羊,当那只羊开始叫唤的时候,我拔掉了它的舌头。"
Zheng Yuqing knew that Pan lost his tongue to balance the tongue he took from the goat. He ordered his subordinates to carry out Buddhist services to bring the goat fortune to compensate for its loss. He told Pan to copy the Lotus Sutra.
郑余庆明白了,潘失去了他的舌头是因为他要补偿他拔掉的羊的舌头。他于是让属下去超度那只羊,还让潘抄写法华经。
Pan was sorry for what he had done. He swore never again to eat the flesh of an animal, and to do his best to bring the goat fortune through good deeds, dharma services, and prayers.
潘为他的所作所为感到内疚。他发誓不再吃肉了,而且要尽量以做好事、做佛事及持诵佛号的方式,将功德回向那只羊。
After a year, his tongue began to grow back.
一年后,他的舌头长回来了。
When he found his tongue was growing back, Pan was thrilled. He ran to the office to report to Zheng. Zheng was proud of Pan for his determination to correct his mistake. When he could speak normally aga
in, he promoted him. Zheng Yuqing was so honest and wise that people always praised him. The word of his good deeds reached the Emperor TaiZong, one of the best emperors in Chinese history, and in the 9th year of his reign, 635 AD, Zheng Yuqing was promoted to the post of Imperial Censor, one of the highest positions in the Empire.当他发现他的舌头长回来以后,潘惊得发抖。他赶紧跑到官府里去报告郑。郑很赞许潘改正错误的决心。当潘能正常说话后,郑提拔了他。郑余庆是那么的正直英明,人们都称赞他。对他的赞美传到了唐太宗的耳里,唐太宗是中国历史上最好的皇帝之一,在他登基后的第9年(公元635年),郑余庆被提拔当了御史,这是唐代最高的职位之一。
Zheng told the Emperor that perhaps he won his promotion to balance the fortune he had won for the goat that lost its tongue.
郑告诉皇帝,这可能是因为他为了那只失去舌头的羊做功德而得到的福报。