断织诫夫双语寓言故事(优选3篇)
断织诫夫双语寓言故事 篇一
Once upon a time, there was a village where everyone was a skilled weaver. The villagers took great pride in their weaving skills and their beautifully crafted fabrics were renowned throughout the land. Among the villagers, there was a couple named Li and Mei. They were newlyweds and were known for their exceptional talent in weaving.
One day, Li and Mei decided to have a weaving competition to see who could create the most intricate and beautiful fabric. They both worked tirelessly, weaving day and night, determined to outdo each other. The competition became fierce, and soon, the whole village was divided into two teams, supporting either Li or Mei.
As the competition heated up, Li and Mei started neglecting their other responsibilities. They stopped helping their neighbors and neglected their farm, causing their crops to wither. The villagers became worried and sought the advice of an old wise woman who lived on the outskirts of the village.
The wise woman listened attentively to their concerns and decided to teach them a valuable lesson. She invited Li and Mei to her humble cottage and presented them with a task. She handed them two broken looms and said, "Weaving is not just about creating beautiful fabrics. It is also about balance and harmony. I want you to repair these broken looms and weave a fabric together."
Li and Mei were puzzled but followed the wise woman's instructions. They repaired the looms and began weaving, but they soon realized that it was impossible to create anything meaningful with a broken loom. Frustrated, they turned to the wise woman for guidance.
The wise woman smiled and said, "In order to create something beautiful, you must first mend what is broken. Just as a loom needs to be repaired to weave fabric, your relationship and your village also need to be nurtured and cared for."
Li and Mei understood the profound lesson they had learned. They apologized to their neighbors and the village, promising to prioritize their responsibilities and contribute to the community. From that day on, they not only became skilled weavers but also loving and caring members of the village.
The villagers, inspired by Li and Mei's transformation, also realized the importance of balance and harmony in their own lives. They worked together to repair the broken looms and created a beautiful fabric as a symbol of their unity and cooperation.
And so, the village flourished once again, with the villagers weaving fabrics that were not only visually stunning but also carried the spirit of love and togetherness.
断织诫夫双语寓言故事 篇二
In a distant village, there lived a young couple named Tom and Lucy. They were known for their exceptional skills in weaving, and their fabrics were highly sought after by merchants from far and wide. Tom and Lucy took great pride in their craft and spent their days creating the most intricate and beautiful fabrics.
One day, while Tom and Lucy were weaving together, they started arguing over the design of a fabric. Their disagreement quickly escalated into a full-blown competition, with each of them determined to prove that their design was superior. Their once harmonious relationship became strained as they focused solely on winning the competition.
As the days passed, their obsession with winning took a toll on their health and their relationship. They stopped communicating with each other and neglected their other responsibilities. Their once thriving garden turned into a barren wasteland, and their friends began to worry about them.
One evening, a wise old man visited the village. He had heard of Tom and Lucy's plight and decided to offer them some guidance. He invited them to his humble cottage and presented them with a broken loom. He said, "Weaving is not just about creating beautiful fabrics. It is also about balance and harmony. I want you to repair this broken loom and weave a fabric together."
Tom and Lucy were confused but decided to follow the old man's instructions. They repaired the loom and began weaving, but soon realized that it was impossible to create anything meaningful with a broken loom. Frustrated and exhausted, they turned to the old man for help.
The old man smiled and said, "In order to create something beautiful, you must first mend what is broken. Just as a loom needs to be repaired to weave fabric, your relationship and your craft also need to be nurtured and cared for."
Tom and Lucy finally understood the error of their ways. They apologized to each other and vowed to prioritize their relationship and their responsibilities. They started communicating again and worked together to repair the damages they had caused.
With renewed determination and a stronger bond, Tom and Lucy became not only skilled weavers but also loving partners. Their fabrics became even more beautiful, as they infused them with love and harmony.
News of Tom and Lucy's transformation spread throughout the village, inspiring others to reflect on their own lives. The villagers realized the importance of balance and harmony in their relationships and crafts. They started repairing broken looms and working together, creating fabrics that not only showcased their skills but also carried the spirit of unity and cooperation.
And so, the village prospered once again, with the villagers weaving fabrics that not only captured the eyes but also touched the hearts of those who beheld them.
断织诫夫双语寓言故事 篇三
断织诫夫双语寓言故事
A long time ago, in Henan there was a young man named Le whose family was very poor.
从前,河南有个青年,名叫乐羊子,家里很穷。
One day, Le Yangzi picked up a piece of gold on the road. He happily took it home and gave it to his wife. His wife said in all seriousness:
有一天,乐羊子在路上拾到一块金子,高高兴兴地拿回家,交给妻子。妻子却一本正经地说:
"I heard that men with aspiration do not drink from the Dao (meaning steal in Chinese) Spring, and honest men do not take handout food. Furthermore, picked-up money and things will stain one's moral character."
“我听说,有志气的人不喝盗泉之水,廉洁的人不吃磋来之食;何况,这拾来的钱物,会站污一个人的品德!”
Hearing this, Yangzi was very ashamed of himself. So he threw the piece of gold away in the open field.
乐羊子听了妻子的'话,心里感到非常惭愧,就把金子扔到野外去了。
This
incident touched Le Yangzi deeply. He made up his mind to leave home and go to a faraway place to study under a master.这件事,对乐羊子的触动很大。他下了决心,离家去很远的地方,拜老师学习。
One year later, Le Yangzi returned home. His wife inquired why he returned so soon. Le Yangzi smiled and said:
一年以后,乐羊子回到家里。妻子询问丈夫为什么这么快就回来了。乐羊子笑着说:
"There is no other reason except that I, being all alone away from home, miss you so much that I come back."
“没有别的原因,只是一个人在外面太想念你了,所以就回来了。”
His wife turned pale at his words. She took up a knife, ran to the silk loom, put the knife on the silk fabric woven from natural silk, and said to Le Yangzi in an agitated tone:
妻子一听,脸色变得刷白。她顺手拿起一把刀,奔到丝织机前,把刀放在蚕丝织成的绸面上,激动地对乐羊子说:
"I reeled silk strand by strand from cocoons and, with the shuttle moving to and fro, weaved it inch by inch into this bolt of silk fabric. Now if I should cut the fabric with the knife, all the previous efforts and time I've devoted would be wasted. While studying, you should always remind yourself that there is yet much more to learn. Only in this way can you cultivate a noble moral character. If you give up halfway, it will be just like cutting up this silk fabric at one stroke."
“这丝绸,是我从蚕茧缴成丝线,一丝一缕,一梭子来,一梭子去,一寸一寸地织,才织成这一匹的啊!现在,我假使一刀割断这匹丝绸,岂不前功尽弃,白白地浪费了时间吗?你呀,读书求知识,也应该随时提醒自己学得还很不够,这样才能养成高尚的品德。如果你半途而废,那么跟一刀割断这匹丝绸又有什么两样呢!”
Deeply moved by his wife's words, Le Yangzi bid farewell to her at once, went to the faraway place, and made determined efforts to study hard. He had been away from home for a good seven years, and finally succeeded in his studies.
听了妻子的这番话,乐羊子深深地感动了。他马上告别了妻子,去远方发愤攻读,整整七年没有回家,最后终于学成功了。