中国传统婚姻礼仪的英语单词短语【经典3篇】
Chinese Traditional Wedding Etiquette: English Words and Phrases - Article 1
Chinese weddings are steeped in tradition and rich in cultural significance. From the engagement to the wedding ceremony, each step is carefully planned and executed with specific customs and rituals. In this article, we will explore some English words and phrases related to Chinese traditional wedding etiquette.
1. Betrothal:
Before the wedding, the groom's family will propose a marriage to the bride's family. This is known as the betrothal ceremony, where the two families exchange gifts and discuss wedding arrangements.
2. Dowry:
In Chinese culture, it is customary for the bride's family to provide a dowry, which is a collection of gifts and valuables given to the groom's family. This dowry symbolizes the bride's worth and is often displayed during the wedding ceremony.
3. Tea Ceremony:
One of the most important rituals in a Chinese wedding is the tea ceremony. During this ceremony, the couple serves tea to their parents and elders as a sign of respect and gratitude. The words "thank you" and "please" are commonly used during this ceremony to express gratitude and politeness.
4. Wedding Date Selection:
Choosing an auspicious wedding date is crucial in Chinese culture. Words such as luck, prosperity, and harmony are often used when discussing the selection of a date. Traditional Chinese calendars and astrological calculations are employed to find the most favorable date for the couple's union.
5. Red Envelopes:
Gifts of money are commonly given in red envelopes during Chinese weddings. These red envelopes, known as "hongbao," symbolize good luck and blessings for the couple. The amount of money given is often in multiples of eight, as the number eight is considered lucky in Chinese culture.
6. Dragon and Phoenix:
The dragon and phoenix are symbolic creatures in Chinese culture and often appear in weddings. The dragon represents the groom, while the phoenix represents the bride. These mythical creatures symbolize power, strength, and harmony, and their presence at a wedding signifies a blissful union.
7. Bridal Sedan Chair:
A traditional Chinese wedding often includes a bridal sedan chair, which is used to transport the bride to the groom's house. The chair is carried by four or six bearers and is adorned with red and gold decorations. The bride's arrival in a sedan chair is a symbol of her transition from her family's home to her husband's.
8. Ancestral Worship:
In Chinese weddings, it is common for the couple to pay respects to their ancestors. This typically involves lighting incense and bowing before a ancestral tablet or photograph. Words such as reverence, gratitude, and blessings are commonly used during this ritual.
9. Double Happiness:
The "double happiness" symbol is a common motif in Chinese weddings. It is often displayed on wedding invitations, decorations, and gifts. The symbol represents joy and marital bliss and is considered to bring good luck and happiness to the couple.
10. Banquet:
After the wedding ceremony, a grand banquet is usually held to celebrate the union of the couple. Traditional Chinese dishes, such as Peking duck and dim sum, are served during the banquet. Words such as celebration, feast, and happiness are often used to describe this festive occasion.
Chinese traditional wedding etiquette is a beautiful and intricate part of Chinese culture. By understanding and appreciating these customs, we can gain a deeper insight into the importance of family, respect, and harmonious relationships in Chinese society.
Chinese Traditional Wedding Etiquette: English Words and Phrases - Article 2
Chinese weddings are known for their rich traditions and elaborate ceremonies. From the betrothal gifts to the tea ceremony, each aspect of a traditional Chinese wedding carries deep cultural significance. In this article, we will explore some English words and phrases related to Chinese traditional wedding etiquette.
1. Betrothal Gifts:
Before the wedding, the groom's family presents betrothal gifts to the bride's family. These gifts, which can include items such as tea, jewelry, and clothing, symbolize the groom's sincerity and his family's wealth and generosity.
2. Bridal Dowry:
The bride's family provides a dowry, which consists of gifts and cash, to the groom's family. The dowry is a way for the bride's family to show their support and blessings for the couple's future life together.
3. Red Wedding Decorations:
The color red plays a significant role in Chinese weddings as it symbolizes luck, happiness, and prosperity. Red decorations are used throughout the wedding venue to create a festive and joyful atmosphere.
4. Tea Ceremony:
The tea ceremony is a vital part of a Chinese wedding. The couple serves tea to their parents and other senior family members as a gesture of gratitude and respect. The words "thank you" and "please" are commonly used during this ceremony to express appreciation.
5. Auspicious Wedding Date:
Choosing an auspicious wedding date is essential in Chinese culture. Words such as luck, happiness, and harmony are often used in discussions about the selection of a date. Traditional Chinese astrology and calendars are consulted to find the most favorable day for the couple's union.
6. Dragon and Phoenix:
The dragon and phoenix are mythical creatures that symbolize power, strength, and auspiciousness in Chinese culture. They are often depicted on wedding decorations, such as the couple's wedding attire, to symbolize a harmonious and blissful marriage.
7. Red Envelopes:
During Chinese weddings, guests often give red envelopes containing money as a gift to the couple. The red envelopes, known as "hongbao," represent good luck and blessings. The amount of money given is usually in even numbers, as odd numbers are associated with funerals.
8. Ancestral Worship:
Paying respects to ancestors is an important part of Chinese weddings. The couple may light incense, bow, and offer prayers to their ancestors as a sign of gratitude and reverence. Words such as blessings, remembrance, and family are commonly used during this ritual.
9. Double Happiness:
The "double happiness" symbol is a common motif in Chinese weddings. It is often displayed on wedding decorations and invitations to bring good luck and happiness to the couple. The symbol represents the union of two people and the joy that comes with marriage.
10. Banquet:
After the wedding ceremony, a lavish banquet is held to celebrate the couple's union. Traditional Chinese dishes, such as whole roasted pig and longevity noodles, are served to symbolize happiness, abundance, and a long-lasting marriage.
By understanding and appreciating the English words and phrases related to Chinese traditional wedding etiquette, we can gain a deeper appreciation for the rich cultural heritage and customs that surround these joyous occasions.
中国传统婚姻礼仪的英语单词短语 篇三
中国传统婚姻礼仪的必备英语单词短语
英语是按照分布面积而言最流行的语言,但母语者数量是世界第三,仅次于汉语、西班牙语。它是学习最广泛的第二语言,是近60个主权国家的官方语言或官方语言之一。下面是小编为大家收集的中国传统婚姻礼仪的英语单词短语,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
Wedding Day Procession 婚礼庆典程序
bride新娘
bridegroom/groom 新郎
bridal veil新娘面纱
bridal sedan-chair 花轿
build a house 成家
drink wine crossarm 喝交杯酒
exchange greetings 道福
family life家庭生活
hen-pecked怕老婆的
late birth 晚育
late marriage 晚婚
love 爱
marital status婚姻状况
marriage 结婚
marriage ceremony 婚礼
marriage ring结婚戒指
newly-married couple 新婚夫妻
play a trick 戏弄
remarriage 再婚
(be) true to the wife 忠于妻子
spouse配偶
wedding 婚礼
wedding feast 喜酒
wedding gift结婚礼物
wedding festivity 滴房花烛
wedding dinner 结婚宴会
widow寡妇
widower 錄夫
bowing to the groom’s parents 拜公婆
(of bride and groom) make ceremonial obeisances 拜天地
worshipping one’s ancestors 拜祖先
attending a wedding 参加婚礼
celebrating at the wedding feast 吃喜酒
chief witness at a wedding ceremony 证婚人
person who presides over a wedding ceremony主婚人
exchanging bows 对(/ 交)拜
wedding ceremonies 结婚礼仪
teasing the bride ( on wedding night)闹洞房
entering the bridal chamber 入洞房
love knot同心结
fetching the bride 迎亲
company the bride 送亲
Post-wedding Ritual 婚后礼仪
dependent 眷属
married couple ; husband and wife 夫妻
honeymoon 蜜月
young couple年轻夫妻
be husband and wife为人夫,为人妻
son-in-law 女婿
father-in-law 岳父、公公
mother-in-law 岳母、婆婆
newly-married 新婚
family and relatives of the bride 新娘家人
daughter-in-law 媳妇
feudal ethical code 封建礼教
visiting the bride’s parents 回门
拓展阅读:
中国传统婚姻礼仪的英语句子
Mr. Smith:They’re playing the Wedding March. Your eyes are filled w
ith tears。他们在演奏婚礼进行曲了。你的'眼里都是泪水。
Mrs. Smith:I’m very touched and I can’t help bursting into tears at a wedding。
我太感动了,所以子啊婚礼上就忍不住掉泪了。
Mr. Smith:Really? I haven’t seen that at our wedding, but at Jeff and Mary’s。
真的吗?我都没见你在我们婚礼上流泪,却在杰夫和玛丽的婚礼上看到了。
Mrs. Smith:Mary looks so beautiful in the wedding gown, and I recall the moment that I was a bride。
玛丽穿着婚纱真漂亮。让我想起我当新娘的那一刻。
Mr. Smith:You will always be the most beautiful one in the world. What is the bridesmaid’s name?
你永远都会是世界上最漂亮的,那个伴娘叫什么名字?
Mrs. Smith:Judy. Why are you so interested in her?
朱迪,你怎么对她那么感兴趣?
Mr. Smith:Don’t be so sensitive. Just a casual question. I caught you looking at the groomsman。
别那么敏感,只是随口问问,我发现你在看伴郎。
Mrs. Smith:He is terribly handsome。
他非常英俊。
Mr. Smith:I wonder why he is chosen to be the groomsman and why Mary doesn’t marry him, since he’s much more attractive。
我不明白为什么他被选来做伴郎。既然他更有魅力,为什么玛丽不和他结婚。
Mrs. Smith:Why are you so bitter? No one tells worse jokes than you。
你为什么这么刻薄呢,没有人比你开得玩笑更糟糕了。
Mr. Smith:The minister is doing a good job. I’m not sure if they’ll be as happy as we are。
牧师主持得还不错,我可不确定他们是不是会像我们一样幸福。
婚礼上常用到的英语句子:
我等待这一刻已经很久了。
I’ve been waiting for this moment for a long time。
谁将要主持婚礼?Who will officiate at the wedding?
他们在演奏婚礼进行曲了。
They’re playing the Wedding March。
新郎和新娘真是天生的一对。
The groom and bride are perfect for each other。
我为这幸福的一对举杯?,愿你们白头偕老。I raise my glass to the happy couple, wishing you a long life together。
我希望你们蜜月愉快。I hope you have a great honeymoon。
恭喜你们喜结良缘!Congratulations on your marriage!
你们能喜结连理真是太好了!It’s great for you to tie the knot!