重点讲解现代大学英语【精彩3篇】
重点讲解现代大学英语 篇一
现代大学英语课程是大学英语教学的重要组成部分,它旨在提高学生的英语能力,培养学生的语言运用能力和跨文化交际能力。本文将重点讲解现代大学英语课程的教学目标、教学内容和教学方法。
首先,现代大学英语课程的教学目标主要包括听、说、读、写四个方面。在听力方面,学生需要能够听懂各种英语口语和听力材料,并能够准确理解其中的信息和细节。在口语方面,学生需要能够自如地运用所学的词汇和语法结构进行口头表达,并能够进行简单的交流和讨论。在阅读方面,学生需要能够读懂各种英语文章和阅读材料,并能够理解其中的主旨和要点。在写作方面,学生需要能够用正确的语法和词汇表达自己的观点和想法,并能够写出简单的英语作文。
其次,现代大学英语课程的教学内容涵盖了各个语言层次和语言技能。在词汇和语法方面,学生需要学习和掌握常用的英语词汇和语法结构,以便能够正确地运用到口语和写作中。在听力和口语方面,学生需要进行大量的听力训练和口语练习,以提高自己的听力理解能力和口语表达能力。在阅读和写作方面,学生需要进行大量的阅读练习和写作训练,以提高自己的阅读理解能力和写作表达能力。
最后,现代大学英语课程的教学方法主要包括教师讲授、学生合作和自主学习三种。在教师讲授方面,教师可以通过讲解课文、示范口语和写作等方式来引导学生学习。在学生合作方面,学生可以通过小组讨论、角色扮演等方式来进行语言实践和交流。在自主学习方面,学生可以通过课外阅读、听力训练和写作练习等方式来提高自己的英语能力。
综上所述,现代大学英语课程的教学目标、教学内容和教学方法都是为了提高学生的英语能力和语言运用能力。希望通过本文的讲解,能够让大家对现代大学英语课程有更深入的了解。
重点讲解现代大学英语 篇二
现代大学英语课程的重点是培养学生的语言运用能力和跨文化交际能力。本文将进一步讲解现代大学英语课程的教学方法和教学评价。
首先,现代大学英语课程的教学方法主要包括任务型教学和交际教学两种。任务型教学是指通过给学生一些实际任务,让他们在完成任务的过程中学习和运用语言。这种教学方法注重学生的主动参与和实际运用,能够激发学生的学习兴趣和动力。交际教学是指通过模拟真实的语言交际情境,让学生进行真实的语言交际。这种教学方法注重学生的语言交际能力和跨文化交际能力的培养,能够提高学生的语言运用能力和交际能力。
其次,现代大学英语课程的教学评价主要包括课堂评价和综合评价两种。课堂评价是指通过课堂上的测试和讨论来评价学生的学习效果和语言运用能力。这种评价方式能够及时发现学生的问题和不足,并及时给予帮助和指导。综合评价是指通过考试和作业来评价学生的综合能力和语言水平。这种评价方式能够全面地了解学生的学习情况和语言能力,并对学生的学习成果进行总结和评价。
最后,现代大学英语课程还需要注重培养学生的学习策略和自主学习能力。学习策略是指学生在学习过程中采取的一系列学习方法和技巧,包括记忆、理解、运用和归纳等。学生需要学会运用不同的学习策略来提高自己的学习效果和学习效率。自主学习能力是指学生在学习过程中主动参与、自我管理和自我评价的能力。学生需要培养自己的学习兴趣和学习动力,并学会独立思考和自主学习。
综上所述,现代大学英语课程的教学方法和教学评价都是为了提高学生的语言运用能力和跨文化交际能力。希望通过本文的讲解,能够让大家对现代大学英语课程有更深入的了解。
重点讲解现代大学英语 篇三
重点讲解现代大学英语
One day in Nebraska a car pulled to the road shoulder. When I reached the window, I saw two little old ladies dressed in their Sunday finest." I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person," said the driver, who introduced herself as Vi. I didn't know whether to kiss them or scold them for stopping. This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road.
Once when I was hitchhiking unsuccessfully in the rain, a trucker pulled over, locking his brakes so hard he skidded on the grass shoulder. The driver told me he was once robbed at knifepoint by a hitchhiker. "But I hate to see a man stand out in the rain," he added. "People don't have no heart anymore."
I found, however, that people were generally compassionate. Hearing I had no money and would take none, people bought me food or shared whatever they happened to have with them. Those who had the least to give often gave the most. In Oregon a house painter named Mike noted the chilly weather and asked if I had a coat. When he learned that I had "a light one," he drove me to his house, and handed me a big green army-style jacket. A lumber-mill worker named Tim invited me to a simple dinner with his family in their shabby house. Then he offered me his tent. I refused, knowing it was probably one of the family's most valuable possessions. But Tim was determined that I have it, and finally I agreed to take it.
一天,在内布拉斯加州,一辆车在路边停下。我向窗内看去,是两位穿节日盛装的小老太太。“我知道不该要求您搭乘过路人,但是这两个小镇距离太远,如果不理过路人,你会感到内疚的,”司机说,
一个下雨天,我试图搭车,但是失败了。一位卡车司机把车开到路边,刹车太猛,车子刹到路沿上。这位司机告诉我,他曾被一个持刀的搭乘者抢劫。“但我不愿看到有人淋雨,”他说。“人们不是冷酷无情的。”
然而,我发现,人们通常都是有同情心的。他们听说我没钱,也不想要钱,就给我食物,或同我分享他们有的任何东西。没有什么东西的人总是给的最多。在俄勒冈州,一位油漆工意识到天冷,就问我是否有外套。当他听说我有“一件薄的”,就开车带我到他家,给我一件宽大、绿色的军装夹式克。一个叫 Tim的锯木厂工人邀请我去他那简陋的家,和他的家人共享简单的晚餐。然后把自己的帐篷送给我,我拒绝了,因为我知道,那可能是这个家庭最值钱的家当了。但是Tim坚持要我收下,最后,我只得收下了。
1.hitchhiker n. 搭便车的旅行者,短篇广告,顺便插入的广告
例句:
The driver stopped to pick up a hitchhiker.
司机停下来让一个搭车人上了车。
2.scold v. 责骂,训斥
例句:
Don't scold him; he is a mere child.
别责备他,他只不过是个孩子。
3.skid vt 打滑刹车(制件缺陷,走下坡路)
例句:
Even as he shouted the warning the car skidded.
就在他高喊注意的.时候,汽车滑动了。
4.compassionate adj. 有同情心的 vt. 同情
例句:
The plight of the refugees arouses the compassionate old man.
难民的困苦唤醒了那位有同情心的老人。
5.lumber-mill n. 锯木场
例句:
Woodwork, such as doors, window casings, and baseboards, ready-made by a lumber mill.
木制品由木材厂加工成的木制品,如门、窗框和踢脚板
6.possession n. 财产,所有,拥有
例句:
The people had to gather up their few possessions and escaped abroad.
人们不得不收拾起仅有的一点财物逃到国外去。
1.I know you're not supposed to pick up hitchhikers, but it's so far between towns out here, you feel bad passing a person.
【参考译文】我知道不该要求您搭乘过路人,但是这两个小镇距离太远,如果不理过路人,你会感到内疚的。
【结构解析】"be supposed to"意思是“应该,被期望”,“ you feel bad”后省略了"in",该句相当于"you will feel bad if you pass a person"。
2.This woman was telling me she'd rather risk her life than feel bad about passing a stranger on the side of the road.
【参考译文】这位女士说,她更愿意冒生命危急,而不是置路边的陌生人于不顾而心怀愧意。
【结构解析】“would rather...than...”意思是“宁愿...而不是...”。