生活大爆炸Sheldon的经典话(最新3篇)
生活大爆炸Sheldon的经典话 篇一
《生活大爆炸》是一部非常受欢迎的美剧,主要通过讲述四位科学家和他们的邻居之间的故事而闻名。而其中最为经典的角色之一就是Sheldon Cooper,他以他独特的个性和幽默的台词赢得了观众的喜爱。下面就让我们来回顾一些Sheldon的经典话。
1. "Bazinga!"
这是Sheldon最为经典的台词之一,他经常在开玩笑或捉弄他人的时候说出这个词。它的意思是“骗到你了”或者“我在开玩笑”。每当Sheldon说出这个词,都会让人忍不住笑出声来。
2. "I'm not crazy. My mother had me tested."
这是Sheldon用来回应别人对他的怀疑的一句话。他认为自己不是疯子,是因为他的母亲已经给他做过测试了。这句话展现了Sheldon的自信和幽默感。
3. "I'm not insane, my mother had me tested."
这句话是Sheldon对于别人对他的偏执狂行为的批评的回应。他认为自己不疯,是因为他的母亲给他做过测试。这句话展现了Sheldon对自己的坚定信念和幽默感。
4. "I'm not crazy, my mother had me tested."
这句话是Sheldon对于别人对他的怀疑的回应。他强调自己不是疯子,是因为他的母亲已经给他测试过了。这句话展示了Sheldon对自己的自信和幽默感。
5. "I'm not crazy, my mother had me tested."
这是Sheldon对于别人对他的怀疑的回应。他认为自己不是疯子,是因为他的母亲给他测试过了。这句话展现了Sheldon对自己的自信和幽默感。
Sheldon的经典话不仅仅是他的个性和幽默的体现,也是他与其他角色之间的互动的重要组成部分。他的台词经常引起其他角色的反应和笑声。无论是他的科学知识还是他的独特个性,Sheldon都是这部剧的亮点之一。他的经典话语不仅让观众笑出声来,也让人们对科学和生活有了更深入的思考。
生活大爆炸Sheldon的经典话 篇二
《生活大爆炸》中的Sheldon Cooper是一个非常独特的角色,他的言行举止总是令人捧腹大笑。下面让我们来回顾一些Sheldon的经典话。
1. "Bazinga!"
这是Sheldon最为经典的台词之一,他经常在开玩笑或捉弄他人的时候说出这个词。它的意思是“骗到你了”或者“我在开玩笑”。每当Sheldon说出这个词,都会让人忍不住笑出声来。
2. "I'm not crazy. My mother had me tested."
这句话展现了Sheldon的自信和幽默感。他用这句话来回应别人对他的怀疑,表明自己不是疯子,因为他的母亲为他进行过测试。
3. "I'm not insane, my mother had me tested."
这句话是Sheldon对于别人对他的偏执狂行为的批评的回应。他认为自己不是疯子,是因为他的母亲给他做过测试。这句话展现了Sheldon对自己的坚定信念和幽默感。
4. "I'm not crazy, my mother had me tested."
这句话是Sheldon对于别人对他的怀疑的回应。他强调自己不是疯子,是因为他的母亲已经给他测试过了。这句话展示了Sheldon对自己的自信和幽默感。
5. "I'm not crazy, my mother had me tested."
这句话是Sheldon对于别人对他的怀疑的回应。他认为自己不是疯子,是因为他的母亲给他测试过了。这句话展现了Sheldon对自己的自信和幽默感。
Sheldon的经典话不仅仅是他的个性和幽默的体现,也是他与其他角色之间的互动的重要组成部分。他的台词经常引起其他角色的反应和笑声。无论是他的科学知识还是他的独特个性,Sheldon都是这部剧的亮点之一。他的经典话语不仅让观众笑出声来,也让人们对科学和生活有了更深入的思考。通过Sheldon的经典话,我们可以看到他对生活的独特见解和对人际关系的思考,这使得他成为了这部剧中最受欢迎的角色之一。
生活大爆炸Sheldon的经典话 篇三
生活大爆炸Sheldon的经典10句话
1.It seems like an awful lot of trouble to go through for intercourse. Don’t you have access to women that will do it for money?看来要经历一段性关系还真是麻烦得要命。你就不能花钱找个妓女吗?
2.You accidently stare at a helium-argon laser, lose one turn and a retina.你一不小心直视氦氩激光,暂停一轮并失去一只眼睛的视网膜。
3.Stop it! Both of you! All this fighting. I might as well be back with my parents. "Damn it, George, I told you if you didn’t stop drinking I’d leave you!" "W’all I guess that makes you a liar cause I’m drunk as hell and you’re still here." "Stop yelling, you’re making Sheldon cry!" "I’ll tell you what’s making Sheldon cry, that I let you name him Sheldon."别吵了,你们两个!听你们吵个不停简直就跟我爸妈一样“该死的乔治,我说过你要是再不戒酒我就离开你!”“这只能说明你是个骗子,我已经醉成这样,你还没走。”“别嚷了,谢尔顿快被你弄哭了!”“告诉你谢尔顿为什么哭吧,因为我让你给他起了这个破名。”
4.I’ve heard that before. Then the next thing you know, I’m hiding in my bedroom blaring a Richard Feynman lecture while my Mom is shouting that Jesus would forgive her if she put ground glass in my Dad’s meatloaf. And my Dad’s on the roof skeet shooting her Franklin Mint collectible plates.这话我听多了。但然后呢?接下来我躲在自己的'卧室大声读着费曼(著名物理学家)的讲义,而我妈则在吼叫着说她即使在我爸的烘肉卷里放上玻璃渣,上帝也会原谅她的。还有我爸,站在屋顶上,用我妈的富兰克林珍藏版碗碟玩双向飞碟射击。
5.You keep in mind that my sharply worded comments on Yelp.com recently took down a muffin store.记住我在Yelp.com那些关于一家本地松饼店言辞尖锐的评论。
6.Mister Spock did not pilot the Enterprise. He was a Science officer. And I guarantee you if he ever saw the Enterprise’s check engine light blinking, he would pull the ship over i
mmediately.史波克不是企业号的驾驶员。他是科学家。还有我保证只要他看到企业号的检查引擎指示灯闪那么一下,他会下令靠边停。7.According to the inexplicably irritable nurse behind the desk, you’ll be seen after the man who claims to be having a heart attack, but appears to be well enough to play Doodle Jump on his iPhone.那位莫名暴躁的接待护士说,你排在那个声称自己有心脏病的男人后面,但在我看来,他健康的很,还能在他的iphone上玩涂鸦跳跃呢。
8.Now remember, you were given powerful pain medications and a muscle relaxer. So, uh, don’t operate heavy machinery. And try not to choke on your own drool.记住,你刚吃了强力止痛药还有肌肉松弛剂,所以千万别去操作重型机械。小心别让自己口水噎到窒息。
9.Why are you such a stupidhead? That is also rhetorical. Sorry you had to hear that.为什么你是个笨蛋?这也是个比喻。真抱歉你们不得不听到这些。
10.Biologically speaking, Howard is perfectly justified in seeking out the optimum mate for the propagation of his genetic line, and if that propagation is in the interest of humanity is, of course, an entirely different question.从生物学角度上说,霍华德想找最佳伴侣繁衍后代完全合情合理,但这种繁殖如果站在人类进化的角度来看又是完全不同的问题。