外国民间小故事Tiger Son【精简3篇】

外国民间小故事Tiger Son 篇一

在一个遥远的国度里,有一只孤独的老虎。他失去了自己的家人,整天独自徘徊在茂密的森林中。虽然他是一只老虎,但他的心中充满了孤独和悲伤。

有一天,老虎遇到了一只小猫。小猫非常友好地和老虎打招呼,试图与他交朋友。老虎非常吃惊,因为他从来没有想过自己能与其他动物交朋友。但是,他决定给小猫一个机会。

小猫邀请老虎来到他的家中,周围有许多其他动物。老虎感到非常不自在,因为他总是认为自己与其他动物不同。但小猫和其他动物都对他友善和热情,他们对他的到来表示欢迎。

在与小猫和其他动物相处的过程中,老虎逐渐打开了心扉。他发现自己并不孤独,因为他有这些新朋友。他们一起玩耍、分享故事和快乐。老虎感到自己找到了家人,他再也不感到孤独了。

通过与小猫和其他动物的交往,老虎学到了许多重要的价值观。他意识到友谊和互助的重要性。他也学会了接纳自己的不同之处,并尊重其他动物的差异。最重要的是,他学会了在困难时刻互相扶持,共同面对挑战。

老虎的心中充满了感激和喜悦。他意识到他不再是一只孤独的老虎,而是一个被爱和接纳的家庭的一部分。他再也不害怕面对未来,因为他知道他永远不会孤单。

外国民间小故事Tiger Son 篇二

在一个遥远的国度里,有一只孤独的老虎。他失去了自己的家人,整天独自徘徊在茂密的森林中。虽然他是一只老虎,但他的心中充满了孤独和悲伤。

这只老虎的孤独引起了其他动物的注意。他们觉得这只老虎需要一个家庭,需要其他动物的陪伴。于是,一只聪明的小猴子决定帮助老虎。

小猴子组织了一场集会,邀请了附近的动物们。他们一起商量如何帮助老虎。最终,他们决定在森林中建立一个大家庭,让老虎感受到温暖和爱。

动物们开始了建设工作。他们每个人都贡献自己的力量,为老虎建造了一个舒适的家。他们为老虎设计了一个特殊的巢穴,里面有柔软而温暖的床铺。他们还为老虎准备了美味的食物,让他不再饥饿。

当一切准备就绪时,动物们邀请老虎来到了新家。老虎感到非常惊讶和感激,他没有想到其他动物会为他做这么多。他们一起庆祝这个特殊的时刻,分享快乐和笑声。

从那天起,老虎再也不孤单了。他与其他动物一起生活,分享快乐和困难。他们成为了一家人,相互扶持、关心和照顾。

通过这个故事,我们可以理解到友情和互助的重要性。即使是一只孤独的老虎,也能找到温暖和爱。我们应该学会关心他人,并为他们提供帮助和支持。只有通过合作和友谊,我们才能创造一个更美好的世界。

外国民间小故事Tiger Son 篇三

外国民间小故事Tiger Son

  导语:下面是关于英国民间故事Tiger Son的内容,如果还没来得及看的话那就跟着小编我们一起来看看下面这篇小故事呗。

  Once there was an elderly widow, Chen Ma, who lived with her only son inside a forest in the Shanxi Province. Her son was one of the tiger hunters licensed by the local magistrate, following the same profession of his father and grandfather before him. His share of the profits from the sale of tiger skins, meat and bones was sufficient to keep the small mud hut well provisioned for himself and his old mother.

  All was well until a particularly bitter winter. During a snowstorm, Chen Ma's son was separated from his fellow hunters and became food for a hungry tigress.

  After her initial shock and grief subsided, Chen Ma took stock of her own utterly desperate situation -- an old woman left all alone. She went and implored the magistrate to provide her with compensation for the loss of her son, who was her only source of support. The magistrate decreed that henceforth, she would have a small share of profits from the kill of each tiger by the hunters. Needless to say, his decision was not taken well by the hunters, who had plenty of mouths of their own to feed -- both old and young.

  So, when the hunters succeeded in killing the tigress that ate Chen Ma's son, they decided not to give her a share of the profits. Instead, they brought her the tigress' newborn cub. He was a small quivery ball of golden fur with wobbly legs and toothless gums. The rope they tied around his neck was so tight that it was practically choking him. Instantly, Chen Ma's heart went out to this helpless creature, whose jade-green eyes were glistening with tears.

  After the hunters left, the tiger cub wobbled to where Chen Ma sat and lay at her feet. She bent down to rub his ears and he licked her shoes with his soft tongue.

  The elderly widow looked at the tiger baby and sighed. "They told me to butcher you, to salt and smoke your flesh for my meat supply. Your skin would make warm boots for my feet; your bones are good for making Tiger Bone Wine to ease the pain in my joints. But oh, how can I bear to kill you? You are so young and vital, while I am so old and frail."

  And so, Chen Ma untied the rope from the little tiger's neck and fed him a paste of cooked roots with her fingers. Her son had a good supply of grains and roots in the attached shed and she planned to stretch the food out to last the winter.

  When the store o

  f the firewood was running low, Chen Ma was unable to keep her bedroll on top of the kang warm (a kang is a bed base built of bricks with space for a small fire). So she slept curling against the baby tiger, whose soft fur was cozy and warm.

  Once ever so often, women from nearby villages would bring sewing for Chen Ma to do. She was very handy with a needle. They paid her for her labor with dried venison and small sacks of grain. At first they did not find the little tiger's presence alarming; he was no bigger than a piglet. However, when spring came, he had grown into the size of a

calf, showing a full set of teeth and claws. The women told their hunter husbands and the men came to kill the young tiger.

  Chen Ma armed herself with her son's hunting spear and threatened to gut anyone who dared to harm her beloved pet.

  "I've lost both husband and son. This tiger is the only companion I have now. I shall go to the magistrate and request to adopt him as my son."

  The hunters thought the old woman had become mad and jeered at her. But since she was so determined, they dared not kill her tiger without the magistrate's permission. So they followed Chen Ma and her tiger all the way to the official's judgment hall.

  "Venerable Mother," said the magistrate. "Your request is most unusual. Are you not afraid that some day the tiger might revert to his wild nature and devour you?"

  "Honorable sir," replied the old widow with tears in her eyes. "What is there to fear? I have lived too long. The only worry I have now is being left utterly alone. Please let me adopt this young tiger, for he has become like a son in my affections."

  The kindly magistrate did not have the heart to refuse such an ancient woman's pleading. So he had his assistant draw up a document for the tiger's adoption.

  In order to protect the tiger from the hunters' arrows and spears, the magistrate ordered a large copper pendent made to hang around the beast's neck. The words "Fu Chee" were engraved on the pendent meaning Tiger Son. To show her deep gratitude, Chen Ma knelt down in front of the magistrate and knocked her forehead three times. Then she led Fu Chee back to their home in the forest.

  By next winter, Fu Chee had grown into his maximum size. Chen Ma's hut was in danger of collapsin

  g whenever the tiger became playful. Reluctantly, she allowed Fu Chee to make his home inside a cave nearby.

  However, the affectionate tiger came back to visit his adopted mother often, always bearing a gift in his mouth -- a dead deer or a large piece of tree branch. Also, he still liked to lick her shoes and to have his ears rubbed. Chen Ma's needs were being cared for just as if her natural son was still alive!

  After Chen Ma died at the ripe old age past one hundred, the hunters noticed Fu Chee guarded her tomb nightly. They left him unmolested as he had never attacked any humans or domestic animals. This went on for a number of years and then one day the tiger was seen no more.

  Out of deep respect and admiration for the filial tiger son, the hunters erected a small stone monument at Chen Ma's tomb with Fu Chee's story engraved on it. Henceforth, Fu Chee became a household legend in that part of Shanxi Province.

相关文章

短篇讲给给女友的睡前故事【经典6篇】

在平凡的学习、工作、生活中,大家肯定对各类故事都很熟悉吧,到底什么样的故事才经典呢?以下是小编精心整理的短篇讲给给女友的睡前故事,仅供参考,大家一起来看看吧。  短篇讲给给女友的睡前故事 篇1  森林...
故事2013-07-01
短篇讲给给女友的睡前故事【经典6篇】

经典动物故事【最新6篇】

经典动物故事1聪聪和长鼻子树聪聪的好朋友是谁呢?是校园里那棵长鼻子树呀。聪聪为什么喜欢这棵树呢?对,就是因为这棵树,有一个光溜溜的长鼻子。长鼻子树用长鼻子跟聪聪说话,用长鼻子跟聪聪握手。长鼻子树说:“...
故事2016-06-03
经典动物故事【最新6篇】

关于《二十四孝》的传统文化故事【通用3篇】

中国传统文化中,除了四大民间故事,流传最广、影响最深的就是《二十四孝》,不但历代图书一再出版,戏曲、图画、雕塑、刻石等等当时历史上能用的艺术表现形式,几乎都描述。...
故事2013-04-06
关于《二十四孝》的传统文化故事【通用3篇】

玉兔的神话故事(优秀4篇)

神话故事是民间文学的一种。远古时代人民的集体口头创作。包括神鬼的故事和神(鬼)化的英雄传说。其产生表现了古代人民对自然力的斗争和对理想的追求,它是一种精神寄托。以下是小编为大家整理的玉兔的神话故事,仅...
故事2013-06-06
玉兔的神话故事(优秀4篇)

24节气春分的含义特征故事【经典3篇】

春分是反映四季变化的节气之一,春分是24节气中的第4个节气。我国古代习惯以立春、立夏、立秋、立冬表示四季的开始。以下是小编整理的24节气春分的含义特征故事,欢迎阅读分享。目录 春分的含义春分的特殊寓意...
故事2018-08-08
24节气春分的含义特征故事【经典3篇】

故事大全童话故事5篇【精彩3篇】

孩子们,大家可以多看一看童话故事,可以提高空间想象力,不断开阔视野。下面是小编给大家带来的故事大全童话故事,以供大家参考,我们一起来看看吧!故事大全童话故事(一)那年冬天,雪公主10岁了。雪神第一次允...
故事2017-01-02
故事大全童话故事5篇【精彩3篇】