常用国际商务信函文体模式之回信(经典3篇)
常用国际商务信函文体模式之回信 篇一
尊敬的先生/女士,
感谢您的来信,我非常荣幸地回复您的咨询。首先,我要向您表示对贵公司的关注和合作的感谢。我希望通过这封信回答您的问题,并提供所需的信息。
关于您提到的合作事宜,我对您所提出的要求和建议非常感兴趣。我们非常愿意与您的公司建立合作关系,以共同发展和取得双赢的结果。我们了解到贵公司在市场上的优势和潜力,相信我们可以通过合作进一步扩大市场份额。
根据您的要求,我们已经对贵公司的产品进行了详细的研究和评估。我们认为贵公司的产品具有很高的品质和竞争力,并与我们的业务目标相符。我们相信,通过与贵公司合作,我们可以提供更多的选择和价值给我们的客户。
在此,我要强调我们对合作的重视,并希望能够与贵公司建立长期稳定的合作关系。我们愿意与贵公司共同制定合作计划,并共同努力实现我们的目标。我们相信,通过双方的合作和努力,我们可以取得更大的成功。
为了进一步推进合作进程,我建议我们安排一个面谈,以便就合作事宜进行详细的讨论和协商。我们可以商讨合作方式、合同条款以及其他相关事宜。我相信通过面谈,我们可以更好地了解彼此的需求和期望,并找到最佳的解决方案。
再次感谢您给予我们的机会,我期待着与您进行进一步的合作讨论。如果您有任何进一步的问题或需要进一步的信息,请随时与我联系。我会尽快回复您的来信。
祝好!
此致
敬礼
XXX
常用国际商务信函文体模式之回信 篇二
尊敬的先生/女士,
非常感谢您的来信,我非常高兴能够回复您的询问。首先,我要感谢您对我们公司的关注和合作的意愿。我希望通过这封信为您提供所需的信息,并回答您的问题。
关于您提到的合作事宜,我要告诉您我们非常愿意与贵公司建立合作关系。我们认为贵公司的产品与我们的业务非常匹配,并且具有很高的市场潜力。我们相信通过合作,我们可以共同发展和取得更大的成功。
根据您的要求,我们已经对贵公司的产品进行了详细的研究和评估。我们对贵公司的产品质量和竞争力非常满意,并相信我们可以通过合作为我们的客户提供更好的选择和服务。
在此,我要强调我们对合作的重视,并希望能够与贵公司建立长期稳定的合作关系。我们愿意与贵公司共同制定合作计划,并共同努力实现我们的目标。我们相信,通过双方的合作和努力,我们可以取得更大的成功。
为了进一步推进合作进程,我建议我们安排一个面谈,以便就合作事宜进行详细的讨论和协商。我们可以商讨合作方式、合同条款以及其他相关事宜。我相信通过面谈,我们可以更好地了解彼此的需求和期望,并找到最佳的解决方案。
再次感谢您给予我们的机会,我期待着与您进行进一步的合作讨论。如果您有任何进一步的问题或需要进一步的信息,请随时与我联系。我会尽快回复您的来信。
祝好!
此致
敬礼
XXX
常用国际商务信函文体模式之回信 篇三
常用国际商务信函文体模式之回信
收到别人发来的信件,第一时间回复是一种基本礼貌。以下是百分网小编精心为大家整理的常用国际商务信函文体模式之回信,希望对大家有所帮助!更多内容请关注应届毕业生网!
本公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现。
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims.
贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品。此复。
In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you.
关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨。
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same.
贵函收悉, 此地商场仍保持平静。
Answering to your letter, we state that the market remains quiet.
至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅。
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today.
本月8日贵函敬悉。??先生是位诚实可靠的人, 特此告知。
In response to your letter of the 8th inst., I am pleased to say that Mr. ?? is a man of trustworthy character.
关于所询H.先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人。
In response to your inquiry respecting Mr. H., we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man.
关于S.公司的情况, 我们特此欣然函复。
We are glad to answer your inquiry concerning S. & Company.
关于J.先生的`情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人。
Answering to your inquiry respecting
Mr. J., we are pleased to say that we found him absolutely reliable.17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票。
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly.
谨复贵公司本月10日函询; 我们不能提供贵公司特定的那种餐盘的报价。
Replying to your inquiry of the 10th inst., we are unable to offer you plates of the size you specify.
贵函收悉, 我们已将样品提交本公司的买方, 特此奉告。
In reply to your letter, we are pleased to inform you that we have shown the sample to our buyer.
你方6月12日的来函收悉, 兹寄去面额为150美元的支票一张, 谨此奉复。
In reply to yours of 12th June, I send herewith a cheque, valuing $150.