如何分析考研英语中的并列句和复合句(经典3篇)
如何分析考研英语中的并列句和复合句 篇一
在考研英语中,对于并列句和复合句的分析是理解句子结构和句子意义的关键。并列句由两个或多个独立的句子组成,通过连接词或标点符号进行连接;而复合句由一个主句和一个或多个从句组成,从句可以是名词从句、定语从句或状语从句。下面将从句子结构和句子意义两个方面分析如何分析考研英语中的并列句和复合句。
首先,从句子结构的角度来看,分析并列句和复合句的结构是理解句子的基础。对于并列句,我们要注意句子之间的关系和连接词的作用。常见的并列连接词有and、but、or等,它们在句子中起到连接两个独立的句子的作用。例如,“I like playing basketball, and my brother likes playing football.”这个句子中的两个句子通过and连接,表示两个并列的动作。而对于复合句,我们要注意主句和从句之间的关系和从句的类型。名词从句作为主句的主语、宾语或表语,定语从句修饰主句中的名词,状语从句修饰主句中的动作或状态。例如,“I believe that he is a good person.”这个句子中的that引导的从句作为主句的宾语。
其次,从句子意义的角度来看,分析并列句和复合句的意义是理解句子的关键。对于并列句,我们要注意句子之间的并列关系和意义的转折。并列关系表示两个句子之间的相似性或关联性,而意义的转折则表示两个句子之间的对立或差异。例如,“I like playing basketball, but my brother doesn't.”这个句子中的but表示两个句子之间的转折关系,表示两个人对打篮球的态度不同。而对于复合句,我们要注意从句和主句之间的逻辑关系和意义的补充。从句通过修饰或补充主句的信息来使句子更加完整和具体。例如,“He is the person who helped me a lot.”这个句子中的who引导的从句修饰主句中的person,进一步说明了主句中的人物身份。
总结起来,分析考研英语中的并列句和复合句需要从句子结构和句子意义两个方面进行分析。在分析结构时,要注意并列句中句子之间的连接词和复合句中主句和从句之间的关系。在分析意义时,要注意并列句中句子之间的并列关系和转折关系,以及复合句中从句对主句的修饰和补充。通过对句子的结构和意义进行分析,我们可以更好地理解和应用并列句和复合句,提高考研英语的分析能力和应试能力。
如何分析考研英语中的并列句和复合句 篇二
在考研英语中,对并列句和复合句的分析是提高解题能力的关键。并列句由两个或多个独立的句子构成,通过连接词或标点符号连接;而复合句由一个主句和一个或多个从句构成。下面将从语法和语义两个方面分析如何分析考研英语中的并列句和复合句。
从语法的角度来看,分析并列句和复合句的语法结构是理解句子的基础。对于并列句,我们要注意句子之间的关系和连接词的作用。并列关系可以是并列关系、转折关系或选择关系。常见的并列连接词有and、but、or等,它们在句子中起到连接两个独立的句子的作用。例如,“I like playing basketball, and my brother likes playing football.”这个句子中的两个句子通过and连接,表示两个并列的动作。而对于复合句,我们要注意主句和从句之间的关系和从句的类型。从句可以是名词从句、定语从句或状语从句。例如,“I believe that he is a good person.”这个句子中的that引导的从句作为主句的宾语。
从语义的角度来看,分析并列句和复合句的语义是理解句子的关键。对于并列句,我们要注意句子之间的并列关系和转折关系。并列关系表示两个句子之间的相似性或关联性,而转折关系表示两个句子之间的对立或差异。例如,“I like playing basketball, but my brother doesn't.”这个句子中的but表示两个句子之间的转折关系,表示两个人对打篮球的态度不同。而对于复合句,我们要注意从句和主句之间的逻辑关系和意义的补充。从句通过修饰或补充主句的信息来使句子更加完整和具体。例如,“He is the person who helped me a lot.”这个句子中的who引导的从句修饰主句中的person,进一步说明了主句中的人物身份。
总结起来,分析考研英语中的并列句和复合句需要从语法和语义两个方面进行分析。在分析语法时,要注意并列句中句子之间的连接词和复合句中主句和从句之间的关系。在分析语义时,要注意并列句中句子之间的并列关系和转折关系,以及复合句中从句对主句的修饰和补充。通过对句子的语法和语义进行分析,我们可以更好地理解和应用并列句和复合句,提高考研英语的解题能力和应试能力。
如何分析考研英语中的并列句和复合句 篇三
如何分析考研英语中的并列句和复合句
同学们做考研英语真题的时候往往会觉得英语很难,造成很难的原因无非是句子读不懂。考研英语中出现的句子除了简单句,还有并列句和复合句,这是按照句子的结构来划分的。对于同学们来说,简单句比较好掌握,并列句和复合句理解起来有难度。我们接下来就了解应该如何分析考研英语中的并列句和复合句。
Children with cancer often are treated at pediatric cancer centers, but young adults have a tough time finding peers, often sitting side-by-side during treatments with people who could be their grandparents.
本句为并列句,由but连接,第一个句子为简单句,其中with cancer为介词短语作定语,修饰Children,at pediatric cancer centers为地点状语。第二个句子也为简单句,sitting side-by-side with people为现在分词短语作伴随状语,描述年轻人在治疗时的状态,其中who引导定语从句,修饰people。
翻译为:患癌症的儿童经常会在儿科的癌症中心接受治疗,而年轻人就会很难找到同龄人,通常治疗时坐在他们身边的都是他们爷爷奶奶辈的人。
The legal issues in the case are obscure: whereas the Supreme Court has ruled that states do have some regulatory authority over nuclear power, legal scholars say that Vermont case will offer a precedent-setting test of how far those powers extend.
冒号后面的句子为复合句,是对前面内容的解释说明。whereas引导让步状语从句,第一个that引导宾语从句,作从句的宾语,表示最高法院裁定的内容;主句为legal scholars say...,意为“法学家说……”。第二个that引导宾语从句,作主句的宾语,表示法学家说的内容,其中该宾语从句中又包含了一个how引导的从句,作of的宾语。
翻译为:该案中的法律问题含糊不清:虽然最高法院裁定各州对核能问题的确有一定的管理自主权,但法学家说佛蒙特州这一案例将提供一个开创先例的测试,测试究竟这些权力能有多大。
The company, a major energy supplier in New England, provoked justified outrage in Vermont last week when it announced it was reneging on a longstanding commitment to abide by the state’s strict nuclear regulations.
本句为复
合句。主句为The company...provoked justified outrage,意为“这家公司理所当然地激起了众怒”。a major energy supplier in New England是The company的同位语,对其进行解释说明。when引导时间状语从句,it announced是从句中的主语、谓语,该从句后面又包含一个省略了从属连词that的宾语从句,it...regulations作announced的'宾语。to abide...regulations为不定式短语作后置定语,修饰commitment。翻译为:这家公司是新英格兰一家主要的能源供应商,当它上周在佛蒙特州宣布放弃
遵守严格核管理条例的长期承诺,这理所当然地激起了众怒。
通过上面的分析,大家可以看出并列句和复合句的结构比较复杂,分析起来有难度。我们的考研真题中有很多类似的句子,这就要求大家在今后的考研英语复习过程中,认真学习语法知识,不断地积累,逐步提高自己的英语水平。