语言与文化的读后感【通用3篇】
语言与文化的读后感 篇一
在《语言与文化》这本书中,作者阐述了语言与文化之间的密切联系,以及语言对于文化的塑造作用。通过阅读这本书,我对语言与文化的关系有了更深入的理解,同时也对自己的语言学习和文化认知产生了新的思考。
书中首先介绍了语言是人类最重要的交际工具之一,它不仅是沟通的工具,更是文化传承的媒介。语言和文化是相互依存的,它们之间互相影响、互相塑造。一个国家或地区的语言往往反映了其独特的文化特点,而文化也会对语言的发展和使用产生深远的影响。例如,中国的汉字文字系统就反映了中国人的思维方式和价值观念,而英语中的礼貌用语和称谓也反映了英美文化中的社会等级观念。
此外,书中还介绍了语言的多样性对于文化交流的重要性。不同语言之间存在着巨大的差异,这些差异不仅仅是词汇、语法等表层的差异,更体现了不同文化之间的思维方式、价值观念和社会习惯。通过学习不同语言,我们能够更好地理解和尊重不同文化,促进跨文化的交流与理解。同时,语言的多样性也丰富了人类的思维方式和表达能力,让我们能够从不同的角度看待问题,拓宽我们的思维边界。
在阅读这本书的过程中,我深刻地意识到了语言学习的重要性。通过学习一门新的语言,我们不仅仅是在掌握一种工具,更是在进一步了解和体验一种文化。通过学习其他语言,我们能够打开自己的眼界,拓宽自己的视野。同时,也能够更好地与他人交流,增进友谊和合作。语言学习不仅仅是一种技能,更是一种文化认知和文化尊重的体现。
总之,通过阅读《语言与文化》,我对语言与文化之间紧密的联系有了更深刻的认识。语言既是一种工具,也是一种文化的表达方式。通过学习语言,我们能够更好地了解和体验其他文化,促进文化交流和理解。同时,也能够丰富自己的思维方式和表达能力。因此,我将更加积极地学习语言,加强对不同文化的了解和尊重,为跨文化的交流与合作做出自己的贡献。
语言与文化的读后感 篇二
《语言与文化》这本书深入探讨了语言与文化之间的关系,让我对语言的意义以及文化的重要性有了更深刻的认识。通过阅读这本书,我不仅对语言和文化的相互影响有了更全面的理解,还对自己的语言学习和文化认知产生了新的思考。
书中首先介绍了语言是人类最重要的交际工具之一,它不仅仅是一种沟通工具,更是一种文化传承的媒介。语言和文化是相互依存的,它们之间互相影响、互相塑造。一种语言往往反映了某个国家或地区的文化特点,而文化也会对语言的形成和发展产生深远的影响。例如,日本的敬语系统反映了日本文化中的尊重和谦虚的价值观念,而英语中的礼貌用语和称谓也反映了英美文化中的社会等级观念。
此外,书中还介绍了语言的多样性对于文化交流的重要性。不同语言之间存在着巨大的差异,这些差异不仅仅是词汇、语法等表层的差异,更体现了不同文化之间的思维方式、价值观念和社会习惯。通过学习不同语言,我们能够更好地理解和尊重不同文化,促进跨文化的交流与理解。同时,语言的多样性也丰富了人类的思维方式和表达能力,让我们能够从不同的角度看待问题,拓宽我们的思维边界。
在阅读这本书的过程中,我深刻地意识到了语言学习的重要性。通过学习一门新的语言,我们不仅仅是在掌握一种工具,更是在进一步了解和体验一种文化。通过学习其他语言,我们能够打开自己的眼界,拓宽自己的视野。同时,也能够更好地与他人交流,增进友谊和合作。语言学习不仅仅是一种技能,更是一种文化认知和文化尊重的体现。
总之,通过阅读《语言与文化》,我对语言与文化之间密切的联系有了更深刻的理解。语言是一种工具,也是一种文化的表达方式。通过学习语言,我们能够更好地了解和体验其他文化,促进文化交流和理解。同时,也能够丰富自己的思维方式和表达能力。因此,我将更加积极地学习语言,加强对不同文化的了解和尊重,为跨文化的交流与合作做出自己的贡献。
语言与文化的读后感 篇三
语言与文化的读后感
当阅读了一本名著后,想必你一定有很多值得分享的心得,这时就有必须要写一篇读后感了!那么你真的会写读后感吗?下面是小编整理的语言与文化的读后感,希望对大家有所帮助。
一、继往开来的“一代宗师”——罗常培
罗常培,字莘田,号恬庵,笔名贾尹耕,斋名未济斋。北京人,满族。1919年毕业于北京大学中国文学系,是我国著名的语言学家、语言教育家。历任西北大学、厦门大学、中山大学、北京大学教授,历史语言研究所研究员,北京大学文科研究所所长。新中国建立后,1950年筹建中国科学院语言研究所,并任语言研究所第一任所长,任中央民族事务委员会委员、中国文字改革委员会委员,一生两次被评为人民代表大会代表并出席会议。毕生从事语言教学,少数民族语言研究,方言调查、音韵学研究。与赵元任、李方桂同称为早期中国语言学界的“三巨头”。其学术成就对当代中国语言学及音韵学研究影响极为深远。
二、开拓性著作——《语言与文化》
《语言与文化》共分为八章,第一章为“引言”,提出了联系社会和民族的文化及历史来研究语言的宗旨,引言第一句话引用了美国语言学家萨皮尔的话:“语言的背后是有东西的。而且语言不能离开文化而存在,所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总合,由它可以决定我们的生活组织。”并简要介绍了其余七章的内容范围。
第二章为“从语词的语源和演变看过去文化的遗迹”,罗常培先生用汉语中和外国语中的一些例子来说明词义演变与文化发展阶段的关系,进而具体地分析了英语中“wan、window、fee、money”等词的词源以及所反映的文化印迹,几种北美印第安语中几个词源所反映的社会经济变迁,以及汉语中从“贝”的字和古代货币制度的关系、“纸
”的偏旁所反映出最初的造纸原料、“安”所反映的古代女性的社会地位、“斩”和车裂惨刑、“家”的原始形式等有关问题。本章结尾还提出了语言学和社会学可以相互启发的观点。第三章为“从造词心理看民族的文化程度”,用中国西南少数民族语言里的例子、北美怒特迩语的例子、现代英语里的畜牧词语、中国古代畜牧词语的死亡、汉语和印第安语中语义结构对应的词等例子来讨论造词的心理过程与民族的经济发展程度的关系。
第四章为“从借字看文化的接触”,包括“借字”(借词)的定义,汉语借词所显示的中外文化交流、近代中国借词的'四种方式(声音的借贷、新谐声字、借译词、描写词)、汉语里借词多于贷词的四个原因、外国语里的汉语贷词研究、贷词还原的误会、研究贷词的困难、英语里的汉语贷词的研究。
第五章为“从地名看民族迁徙的踪迹”,包括地名研究对于历史学和考古学的功用、凯尔特语在欧洲的一条地名带、地名所反映的斯堪的那维亚人在英国的殖民痕迹、北美的印第安语地名、中国地名所显示的古代民族交通的踪迹、侨置郡县和民族迁徙、壮语地名所显示的古今民族的差异、滇缅边境上几个地名的语源等内容。这一章关于少数民族的语言材料都是第一次发表的。
第六章为“从姓氏和别号看民族来源和宗教信仰”,该章包括“从姓氏所反映的民族来源”、“从姓氏和别号所反映的宗教信仰”、“‘父子连名制’是藏缅族的文化特征”等内容。这一章着重研究了“父子连名制”。
第七章为“从亲属称谓看婚姻制度”,该章包括“亲属称谓在初民社会里的重要性”、“黑夷亲属称谓所反映的交错从表婚制”、“交错从表婚制的分布区域”,“亲属称谓所反映的其他婚姻制度”以及用例说明从亲属称谓推断婚姻制度所应有的审慎态度。
第八章为本书的“总结”。主要内容包括“语言跟着社会的进程而演变”、“语言学的有机联系”、“语言学的古生物学分析方法”、“文化变迁对于语音和语形的影响”、以及“中国语言学的新方向”。其实,这一章才是这本书有关语言学研究的理论成果。
除了上面的八章正文以外,《语言与文化》还包括邢公蜿写的再版序,陆志韦原来为该书第一版写的序和作者的“自序”。罗常培的自序中回顾了该书的写作过程;本书还包括四项附录,分别为:“论藏缅族的父子连名制”、“茶山歌”、“从客家迁徙的踪迹论客赣方言的关系”和“语言学在云南”。这些附录都是作者早些年所撰的论文和报告,也是产述书中一些观点的基础,附录在书后,分别为前面不同章节的内容提供了更细的例证。
三、读后感想
罗常培在少数民族语言研究、方言调查、音韵学研究各方面都作了许多开拓性的工作,并有突出贡献。罗常培先生是中国现代语言学的奠基人之一,也是这门科学不懈的开拓者。中国语言学界将罗先生称为“继往开来”的“一代宗师”,可以说是对他一生的准确定评。
(一)勇于接受新事物,开创新事物的精神
该书中提及了大量的国外和国内的例子,将语言学与社会文化联系起来,这在当时的四十年代是个很大的尝试和挑战,为今后的社会语言学和文化语言学的研究打下了良好的基础,这种勇于接受新事物,开创新事物的精神是值得我们学习的。
(二)书中例证丰富、文字有简单易懂
在书中罗常培先生讲到了许多有趣的事儿,一部十万字的书,包含了丰富的例证,从古至今、从国外到国内,字里行间体现出罗常培先生丰富的文化底蕴和知识积累,并运用简单易懂的文字来说明,这样读起来很轻松,又体会了书中的乐趣。
(三)架起语言学与文化学的桥梁
在四十年代的中国,把社会文化与语言联系起来可以说是一次前所未有的大胆尝试。书中从国外和国内少数民族的落后的语言来透视该民族的文化特点,把语言与文化联系起来作为本书的主要内容,为中国语言学的发展指明了一条一的道路。